Правильно створені субтитри мають вирішальне значення для правильного сприйняття відеоконтенту. Субтитри низької якості різко знижують комфортність перегляду фільму.

Найпоширеніші проблеми з субтитрами

Найпоширенішими проблемами з субтитрами є технічні проблеми, такі як неправильне кодування символів, наприклад, відсутність кодування UTF-8. Також буває, що, окрім неправильного форматування файлу, окремі субтитри надто довгі та відображаються закоротко.

Іншою поширеною проблемою є погана синхронізація субтитрів. Усі субтитри з’являються надто рано або надто пізно, що дуже дратує під час динамічного обговорення у фільмі.

Ще одна проблема з субтитрами – часто надто довгий текст – понад 43 символи. Також буває, що субтитри відображаються надто швидко або текст розділений у неправильних місцях, що ускладнює їх читання.

Як вирішити проблему з неправильно закодованими субтитрами

Якщо рядки закодовано у форматі ANSI і літери відображаються неправильно, перетворіть їх у формат UTF-8 за допомогою Notepad++.

Кроки:

  1. Відкрийте файл субтитрів у Notepad++.
  2. У верхній панелі меню виберіть «Кодування», а потім виберіть «Перетворити на UTF-8».

Правильні інструменти для вирішення проблем із субтитрами

Субтитри відображаються занадто рано або занадто пізно

Якщо субтитри відображаються надто рано або надто пізно, їх можна швидко синхронізувати. Ми робимо це за допомогою клавіш G і H у VLC Media Player.

Ми також можемо це зробити в налаштуваннях. Просто перейдіть до Інструменти > Синхронізація доріжок.

Субтитри надто довгі, відображаються надто коротко

Якщо ваші субтитри надто довгі, надто короткі або неправильно розділені на рядки, на допомогу приходить Редагування субтитрів, оскільки воно має вбудований інструмент для виправлення таких помилок. Просто перейдіть до Інструменти > Виправити поширені помилки.

Основні принципи створення чітких субтитрів

Параметр Рекомендоване значення Ефект
Довжина лінії Макс. 43 символи Легше читання
Кількість ліній Максимум 2 рядки Менше покриття зображення
Час відображення Хв. 2 секунди Комфортний темп читання

Програма редагування субтитрів також дозволяє легко встановити максимум 43 символи в двох рядках на екрані, а також можна встановити мінімальний час відображення субтитрів.

Якщо ви не знаєте, як це зробити, варто скористатися послугами професійного створення або ремонту субтитрів, які забезпечать технічну та лінгвістичну коректність транскрипції, точно підберуть субтитри до відео та підготують їх у очікуваному форматі для певної платформи, як-от YouTube.

Під час створення субтитрів важлива точність і в той же час використання простої мови. Спеціаліст у цій галузі уникає складних термінів і скорочень. Така особа також ретельно виправлятиме пунктуацію та орфографію, уніфікуватиме стиль і дотримуватиметься відповідних правил розміщення субтитрів у часі.

Субтитри іноземною мовою

Якщо субтитри були створені іншою мовою і ми не знаємо, як їх перекласти, на допомогу приходить додаток Subtiled.com, який перекладе наші субтитри з однієї мови на іншу. Детальна інструкція описана в статті: Як дешево перекласти відеосубтитри з англійської.

Чому важливо вирішувати проблеми з субтитрами

Надзвичайно важливо вирішити всі проблеми з субтитрами, щоб охопити аудиторію, яка переглядає матеріали без звуку, яка зараз становить більшість аудиторії у випадку коротких матеріалів. Технічні помилки, поганий хронометраж і погана читабельність знижують якість субтитрів. Тому правильні інструменти чи підтримка експертів допомагають уникнути найпоширеніших проблем із субтитрами. Добре зроблені субтитри не тільки підвищують доступність наших матеріалів, але й професійно представляють наш контент.

Проблема з відтворенням субтитрів у фільмі

Наразі на ринку існує понад десяток, якщо не сотні, форматів, у яких можна створювати субтитри. До популярних належать SRT, VTT, SUB і ASS. Деякі дозволяють не тільки передавати вміст, а й зберігати форматування (наприклад, ASS), тоді як інші були створені, щоб уникнути непотрібного вмісту у файлі субтитрів, щоб вони важили якомога менше (наприклад, SRT, VTT).

Якщо у вас виникають проблеми з відкриттям субтитрів у непопулярному форматі, найкращим рішенням буде програма Subtitle Edit, яка підтримує більшість форматів. Якщо формат субтитрів не підтримується, програма дозволяє конвертувати їх в інший формат.