Од 2024. АИ алати који вам омогућавају да креирате титлове су још бољи, пре свега због веће тачности аутоматских транскрипција. Захваљујући вештачкој интелигенцији, јасно је да властита имена више нису проблем у генерисаним транскрипцијама. Шест најбољих алата укључује:

6 најбољих апликација

Субтилед.цом:
97% тачности, подржава 28+ језика
Интуитивно руковање, напредно уређивање, преводи, извоз, облак

ВЕЕД. ИО:
95% тачност
Напредно уређивање, облак, различити планови (бесплатно, професионални, пословни)

Капвинг:
Подржава “70+ језика”
Интуитиван интерфејс, функције превођења, ради у облаку

Субмагиц:
Брза транскрипција
Визуелне карактеристике, основно уређивање

Медији.ио:
Једноставан за коришћење
Преводи у реалном времену, подршка за почетнике

СубтитлеБее:
Подржава више од 120 језика
Велико прилагођавање, напредне опције извоза

Поређење карактеристика:

Алат Прецизност Језици Уређивање Бесплатна верзија
Субтилед.цом 97% 29+ Напредно Да
ВЕЕД.ИО 95% 50+ Напредно Да
Капвинг 93% 70+ Напредно Да
Субмагиц 92% 48 Основно Да
Медиа.ио 90% 40+ Основно Да (пробно)
СубтитлеБее 94% 120+ Напредно Да (пробно)

Субтилед.цом – Преглед

Субтилед.цом

Прва апликација о којој ћемо разговарати је Субтилед.цом. То је бесплатна апликација за оне који желе да креирају титлове ручно или уз помоћ вештачке интелигенције. Првих 30 минута је бесплатно; потребно је само да се пријавите. Оно што ову апликацију разликује је њена интуитивност и употреба вештачке интелигенције за генерисање титлова, где је њихов квалитет око 97%. Поред тога, може да препозна 29 језика и да преведе створене титлове на друге.

Употребом ове апликације можете лако да исправите текст, размакнете титлове на време, побољшате фонтове, боје и извозите у формате као што су СРТ / ВТТ / ТКСТ / ДФКСП / МП4.

Уштедећете много времена и новца јер се све ради у претраживачу, а сваки пројекат можете лако да поделите са колегом користећи линк за уређивање. Апликација не захтева упутство за употребу јер је цела ствар веома интуитивна.

Функције које покреће АИ:

  • Аутоматска транскрипција до 97%. Нови модел препознаје властита имена и специјализовани речник.
  • Aко желите да направите титлове на страном језику, то је врло једноставно (упутства).

Опције уређивања:

  • Користећи апликацију, можете брзо да прилагодите размак између титлова у времену тако што ћете лако комбиновати титл са претходним или следећим титлом или поделити један титл на два.
  • Поред тога, можете подесити изглед, позадину, фонт, боју и извезети готове титлове на рачунар.

Предност ове апликације је што се може користити не само на рачунару већ и на телефону.


ВЕЕД.ИО – Преглед

ВЕЕД.ИО

Још један занимљив онлајн АИ видео едитор који користи вештачку интелигенцију за прављење титлова је ВЕЕД.ИО. Тачност титла је око 95%. Подржава титлове на више језика и временских простора и омогућава вам да уређујете стил. Као и раније, апликација ради у облаку. Бесплатни план вам омогућава да генеришете 10 минута транскрипције; остало је плаћено. Подржава формате као што су СРТ, ВТТ, ТКСТ.
На Трустпилоту, рецензија је 4 од 5 звездица.

План Ограничење дужине видеа Додатне функције
Бесплатно До 10 минута Основна измена, водени жиг
Про Неограничено Напредно уређивање, без воденог жига
Посао Неограничено Тимски алати, приоритетна подршка

Капвинг – Преглед

Капвинг

Ова АИ апликација за титлове вам омогућава да генеришете титлове за преко 48 језика, прецизно препознаје говор и омогућава вам да уређујете фонтове, мењате боје, временско-просторне титлове и додајете позадину титловима.

Можете да преводите титлове на преко 70 језика са то. Такође је доступан у облаку; све што радите се аутоматски чува и могуће је да делите пројекте са другима на којима ћете радити. Популаран међу 150.000 креатора, стабилно ради са дужим материјалима.


Субмагиц – Преглед

Субмагиц

Следећа АИ апликација коју гледамо је Субмагиц. Користи вештачку интелигенцију за креирање титлова и подржава преко 48 језика. То је око 92% тачно. Оно што је важно: апликација је направљена првенствено за кратак садржај, као што су ИоуТубе колути, ТикТок и Реелс. Омогућава вам да направите основне промене помоћу визуелног уређивача. Превођење на други језик је још једна карактеристика ове апликације.

Ради у облаку, обезбеђује безбедност података и омогућава вам да сарађујете са другима. Идеално за брзе и кратке видео форме. Креатори обезбеђују бесплатну верзију која укључује лого у снимку и такође има нека ограничења. Да бисте користили пуну функционалност, морате да платите.


Медиа.ио – Преглед

Медиа.ио

Интуитивна и свестрана апликација за АИ титлове је такође Медиа.ио. Омогућава вам да уређујете титлове, мењате фонтове, боје, време. Креирани титлови могу се превести на многе језике. Садржај се чува у облаку. Све промене се аутоматски чувају. Друга особа може радити на пројекту користећи везу. Креатори пружају онлајн подршку путем ћаскања. Апликација подржава многе видео формате.


СубтитлеБее – Преглед

СубтитлеБее

Последња АИ апликација која се разматра у овом чланку је СубтитлеБее. Креираће титлове на преко 120 језика, и они су прилично тачни. Такође вам омогућава да прилагодите фонтове, боје и форматирање текста. Све је синхронизовано са облаком. Такође можете сарађивати са другима на пројекту. Креатори уверују да праве резервне копије онога што ми креирамо. У апликацији можете да користите почетни, премијум или пробни план да бисте тестирали њен рад.


Поређење карактеристика и ограничења

  • Aко желимо што већи квалитет и тачност транскрипције, уз што мање корекција, чини се да је најбоље решење Субтилед.цом, чија је тачност транскрипције преко 97%.
  • Aко желимо да преведемо свој садржај на друге језике и допремо до што већег броја људи, СубтитлеБее нуди преко 120 језика.
  • Оно што је важно при избору апликације је могућност уређивања титлова. Неке од ових апликација вам омогућавају да побољшате генерисане титлове на веома интуитиван начин (нпр. Субтилед.цом), док друге захтевају уређивање које одузима много времена због недостатка побољшања у алатима.
  • Након тестирања апликације са бесплатним верзијама, видећемо да свака од њих има другачији опсег функција, које су бесплатне, а које се плаћају.
  • Aко сте првенствено заинтересовани за ефикасно и брзо креирање титлова, вреди погледати додатне функције које нуди Субтилед.цом, као што су убрзавање или прескакање делова снимака када у њима нема ништа и пишање следећег слова великим словом приликом стављања тачке.

Кључне предности:

  1. Субтилед.цом: Апликација је углавном бесплатна и омогућава напредно уређивање.
  2. ВЕЕД.ИО: Првенствено намењен креаторима садржаја који више воле једноставније алате од ДаВинчи Ресолве-а или Адобе Премиере-а.
  3. СубтитлеБее, Капвинг: Подршка за вишејезичну транскрипцију.
  4. Медиа.ио, Субмагиц: Једноставне апликације за кратке видео записе на ИоуТубе-у, Реелс, ТикТоку.
Карактеристике Субтилед.цом ВЕЕД.ИО Капвинг Субмагиц Медиа.ио СубтитлеБее
Тачност транскрипције 97% 95% 93% 92% 90% 94%
Број подржаних језика 29+ 50+ 70+ 48 40+ 120+
Уређивање титлова Напредно Напредно Напредно Основно Основно Напредно
Бесплатна верзија Да (основно) Да (ограничено) Да (основно) Да (ограничено) Да (пробно) Да (пробно)
Убрзајте или прескочите делове видео записа без титлова Да Не Не Не Не Не
Aутоматско писање великих слова након додавања тачке Да Не Не Не Не Не
Укидање великих слова након уклањања тачке Да Не Не Не Не Не
Брзо поделите и комбинујте титлове Да Не Не Не Не Не
Дељење пројеката Да Да Да Да Да Да
Брза подршка на ћаскању Да Да Не Не Да Не

Нови правци и развој апликација за титловање

Због све веће потребе за креирањем садржаја на другим језицима и изласком на новa тржишта, можемо очекивати повећање тачности транскрипције и пре свега превода ових титлова на друге језике. Ускоро ће алати омогућити прецизну локализацију титлова и њихово скраћивање на одговарајући начин за кратак садржај, у којем ће извођачи моћи да креирају глас преко.


Важни критеријуми при избору

Кључ при одабиру апликације је да одаберете ону која се интегрише са нашим процесом, односно која вам омогућава да отпремите снимке са платформи које користимо, као што су ИоуТубе, Вимео, Твиттер, Фацебоок, Гоогле Дриве, и извезете их у формату који ће бити прочитан на нашој циљној платформи, као што је ИоуТубе или ДаВинци Ресолве. Субтилед.цом има ову функцију.

Пре него што одаберете апликацију, можете да је тестирате у пробним верзијама. Потражите апликацију која плаћа порез у вашем региону и која се стално развија да бисмо били сигурни да неће бити потребно мењати је, јер ће апликација бити уклоњена са интернета, на пример.


Често постављана питања

Који аутоматски/АИ генератор титлова треба да изаберем?

Субтилед.цом ће бити најбоље решење за људе који цене једноставност и тачност титлова који захтевају минималну исправку.

Шта је са бесплатним апликацијама као што су АегиСуб или Субтитле Едит?

Субтитле Едит
АегиСуб или Субтитле Едит били су међу компликованим апликацијама које користе професионалци у индустрији. Међутим, ови алати излазе из моде због веома лоше јасноће. Такође је вредно напоменути да АегиСуб не генерише аутоматске титлове.

Који је најбољи АИ алат за превођење?

Можемо да користимо Гоогле преводилац за превођење титлова. Међутим, боље је обавити цео процес у једној апликацији. Стога су Субтилед.цом или Капвинг добра решења.