Kopš 2024. gada mākslīgā intelekta rīki, kas ļauj izveidot subtitrus, ir vēl labāki, galvenokārt pateicoties lielākai automātisko transkripciju precizitātei. Pateicoties AI, ir skaidrs, ka īpašvārdi vairs nav problēma ģenerētajās transkripcijās. Seši populārākie rīki ir:
6 labākās lietotnes
Subtiled.com:
97% precizitāte, atbalsta 28+ valodas
Intuitīva darbība, uzlabota rediģēšana, tulkojumi, eksportēšana, mākonis
VEED.IO:
95% precizitāte
Papildu rediģēšana, mākonis, dažādi plāni (bezmaksas, Pro, Business)
Kapwing:
Atbalsta “70+ valodas”
Intuitīvs interfeiss, tulkošanas funkcijas, darbojas mākonī
Submagic:
Ātra transkripcija
Vizuālās funkcijas, pamata rediģēšana
Multivide. io:
Ērti lietojams
Reāllaika tulkojumi, atbalsts iesācējiem
SubtitleBee:
Atbalsta 120+ valodas
Augsta pielāgošana, uzlabotas eksportēšanas iespējas
Funkciju salīdzinājums:
Rīks | Precizitāte | Valodas | Izdevums | Bezmaksas versija |
---|---|---|---|---|
Subtiled.com | 97% | 29+ | Papildu | Jā |
VEED.IO | 95% | 50+ | Papildu | Jā |
Kapwing | 93% | 70+ | Papildu | Jā |
Submagic | 92% | 48 | Pamata | Jā |
Media.io | 90% | 40+ | Pamata | Jā (izmēģinājums) |
SubtitleBee | 94% | 120+ | Papildu | Jā (izmēģinājums) |
Subtiled.com — pārskats
Pirmā lietojumprogramma, par kuru mēs runāsim, ir Subtiled.com. Tā ir bezmaksas aplikācija tiem, kas vēlas izveidot subtitrus manuāli vai ar mākslīgā intelekta palīdzību. Pirmās 30 minūtes ir bez maksas; jums vienkārši jāpiesakās. Šī lietojumprogramma atšķiras ar tās intuitivitāti un mākslīgā intelekta izmantošanu subtitru ģenerēšanai, kur tās kvalitāte ir aptuveni 97%. Turklāt tā var atpazīt 29 valodas un tulkot izveidotos subtitrus citās.
Izmantojot šo lietojumprogrammu, varat viegli labot tekstu, izvietot subtitrus laikā, uzlabot fontus, krāsas un eksportēt uz tādiem formātiem kā SRT / VTT / TXT / DFXP / MP4.
Jūs ietaupīsiet daudz laika un naudas, jo viss tiek darīts pārlūkprogrammā, un jūs varat viegli kopīgot katru projektu ar kolēģi, izmantojot saiti uz rediģēšanu. Lietojumprogrammai nav nepieciešama lietošanas pamācība, jo viss ir ļoti intuitīvs.
Ar AI darbināmas funkcijas:
- Automātiska transkripcija līdz 97%. Jaunais models atpazīst īpašvārdus un specializēto vārdu krājumu.
- Ja vēlaties izveidot subtitrus svešvalodā, tas ir ļoti vienkārši (instrukcijas).
Rediģēšanas iespējas:
- Izmantojot lietojumprogrammu, jūs varat ātri pielāgot subtitru atstarpes laikā, viegli apvienojot subtitrus ar iepriekšējo vai nākamo subtitru vai sadalot vienu subtitru divās daļās.
- Turklāt varat iestatīt izskatu, fonu, fontu, krāsu un eksportēt gatavos subtitrus uz datoru.
Šīs lietojumprogrammas priekšrocība ir tā, ka to var izmantot ne tikai datorā, bet arī tālrunī.
VEED.IO – pārskats
Vēl viens interesants tiešsaistes AI video redaktors, kas izmanto mākslīgo intelektu, lai izveidotu subtitrus, ir VEED.IO. Subtitru precizitāte ir aptuveni 95%. Tā atbalsta vairākas valodas un laikavaldītā subtitrus un ļauj rediģēt stilu. Tāpat kā iepriekš, lietotne darbojas mākonī. Bezmaksas plāns ļauj ģenerēt 10 minūšu transkripciju; pārējais tiek apmaksāts. Tas atbalsta tādus formātus kā SRT, VTT, TXT.
Pakalpojumā Trustpilot atsauksme ir 4 no 5 zvaigznēm.
Plāns | Video garuma ierobežojums | Papildu funkcijas |
---|---|---|
Bezmaksas | Līdz 10 minūtēm | Pamata rediģēšana, ūdenszīme |
Pro | Neierobežots | Uzlabota rediģēšana, bez ūdenszīmes |
Bizness | Neierobežots | Komandas rīki, prioritārais atbalsts |
Kapwing – pārskats
Šī AI subtitru lietotne ļauj ģenerēt subtitrus vairāk nekā 48 valodās, precīzi atpazīst runu un ļauj rediģēt fontus, mainīt krāsas, laika telpas subtitrus un pievienot subtitriem fonu.
Varat tulkot subtitrus vairāk nekā 70 valodās, izmantojot to. Tas ir pieejams arī mākonī; viss, ko darāt, tiek automātiski saglabāts, un ir iespējams koplietot projektus ar citiem, pie kuriem strādāt. Tas ir populārs 150,000 satura veidotāju, un tas stabili darbojas ar garākiem materiāliem.
Submagic — pārskats
Nākamā AI lietotne, kuru mēs skatāmies, ir Submagic. Tā izmanto mākslīgo intelektu, lai izveidotu subtitrus, un atbalsta vairāk nekā 48 valodas. Tā ir aptuveni 92% precīza. Kas ir svarīgi: lietotne galvenokārt tika izveidota īsam saturam, piemēram, YouTube rullīšiem, TikTok un Reels. Tā ļauj veikt pamata izmaiņas, izmantojot vizuālo redaktoru. Vēl viena šīs lietotnes funkcija ir tulkošana citā valodā.
Tā darbojas mākonī, nodrošina datu drošību un ļauj sadarboties ar citiem. Ideāli piemērots ātrām un īsām video formām. Radītāji nodrošina bezmaksas versiju, kurā ierakstā ir iekļauts logotips, un tai ir arī daži ierobežojumi. Lai izmantotu visas funkcionalitātes, jums ir jāmaksā.
Media.io — pārskats
Intuitīva un daudzpusīga AI subtitru lietojumprogramma ir arī Media.io. Tā ļauj rediģēt subtitrus, mainīt fontus, krāsas, laiku. Izveidotos subtitrus var tulkot daudzās valodās. Saturs tiek saglabāts mākonī. Visas izmaiņas tiek automātiski saglabātas. Cita persona var strādāt pie projekta, izmantojot saiti. Veidotāji nodrošina tiešsaistes atbalstu, izmantojot tērzēšanu. Lietojumprogramma atbalsta daudzus video formātus.
SubtitleBee — pārskats
Pēdējā šajā rakstā aplūkotā AI lietotne ir SubtitleBee. Tā izveidos subtitrus vairāk nekā 120 valodās, un tie ir diezgan precīzi. Tā arī ļauj pielāgot fontus, krāsas un teksta formatējumu. Viss ir sinhronizēts ar mākoni. Varat arī sadarboties ar citiem projektā. Radītāji apliecina, ka viņi veido mūsu radītā dublējumus. Lietojumprogrammā varat izmantot Starter, Premium vai Trial plānu, lai pārbaudītu tās darbību.
Iezīmju un ierobežojumu salīdzinājums
- Ja vēlamies pēc iespējas augstāku transkripcijas kvalitāti un precizitāti ar pēc iespējas mazāku korekciju, labākais risinājums šķiet Subtiled.com, kura transkripcijas precizitāte pārsniedz 97%.
- Ja mēs vēlamies tulkot mūsu saturu citās valodās un vēlamies sasniegt pēc iespējas vairāk cilvēku, SubtitleBee piedāvā vairāk nekā 120 valodas.
- Izvēloties aplikāciju, svarīga ir iespēja rediģēt subtitrus. Dažas no šīm lietojumprogrammām ļauj uzlabot ģenerētos subtitrus ļoti intuitīvā veidā (piem., Subtiled.com), savukārt citas piespiež laikietilpīgu rediģēšanu, jo rīkos nav uzlabojumu.
- Pēc lietotnes testēšanas ar bezmaksas versijām mēs redzēsim, ka katrai no tām ir atšķirīgs funkciju klāsts, kas ir bezmaksas un kuras ir maksas.
- Ja jūs primāri interesē efektīva un ātra subtitru izveide, ir vērts apskatīt Subtiled.com piedāvātās papildu funkcijas, piemēram, paātrināt vai izlaist ierakstu daļas, kad tajos nekā nav, un nākamo burtu rakstīšana ar lielo burtu, ieliekot punktu.
Galvenās priekšrocības:
- Subtiled.com: lietotne lielākoties ir bezmaksas un ļauj veikt papildu rediģēšanu
- VEED.IO: galvenokārt paredzēts satura veidotājiem, kuri dod priekšroku vienkāršākiem rīkiem nekā DaVinci Resolve vai Adobe Premiere
- SubtitleBee, Kapwing: atbalsts vairāku valodu transkripcijai
- Media.io, Submagic: vienkāršas lietotnes īsiem videoklipiem pakalpojumā YouTube, Reels, TikTok
Raksturlielumi | Subtiled.com | VEED.IO | Kapwing | Submagic | Media.io | SubtitleBee |
---|---|---|---|---|---|---|
Transkripcijas precizitāte | 97% | 95% | 93% | 92% | 90% | 94% |
Atbalstīto valodu skaits | 29+ | 50+ | 70+ | 48 | 40+ | 120+ |
Subtitru rediģēšana | Papildu | Papildu | Papildu | Pamata | Pamata | Papildu |
Bezmaksas versija | Jā (pamata) | Jā (ierobežots) | Jā (pamata) | Jā (ierobežots) | Jā (izmēģinājums) | Jā (izmēģinājums) |
Paātriniet vai izlaidiet videoklipa sadaļas bez subtitriem | Jā | Nē | Nē | Nē | Nē | Nē |
Automātiska lielo burtu lietošana pēc punkta pievienošanas | Jā | Nē | Nē | Nē | Nē | Nē |
Lielo burtu noņemšana pēc punkta noņemšanas | Jā | Nē | Nē | Nē | Nē | Nē |
Ātri sadaliet un apvienojiet subtitrus | Jā | Nē | Nē | Nē | Nē | Nē |
Projektu koplietošana | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā |
Ātrs atbalsts tērzēšanā | Jā | Jā | Nē | Nē | Jā | Nē |
Jauni virzieni un subtitru lietojumprogrammu izstrāde
Ņemot vērā pieaugošo nepieciešamību veidot saturu citās valodās un sasniegt jaunus tirgus, mēs varam sagaidīt transkripcijas precizitātes pieaugumu un, galvenokārt, šo subtitru tulkošanu citās valodās. Drīzumā rīki ļaus precīzi lokalizēt subtitrus un saīsināt tos atbilstoši īsam saturam, kurā izpildītāji varēs izveidot balsi.
Svarīgi kritēriji, izvēloties
Izvēloties lietojumprogrammu, galvenais ir izvēlēties tādu, kas integrējas mūsu procesā, t.i., ļauj augšupielādēt ierakstus no mūsu izmantotajām platformām, piemēram, YouTube, Vimeo, Twitter, Facebook, Google diski, un eksportēt tos formātā, kas to var lasīt mūsu mērķa platforma, piemēram, YouTube vai DaVinci Resolve. Vietnē Subtiled.com ir šī funkcionalitāte.
Pirms mēs izvēlamies lietojumprogrammu, mēs varam tās pārbaudīt izmēģinājuma versijās. Meklēsim aplikāciju, kas maksā nodokļus mūsu reģionā un tiek nepārtraukti izstrādāta, lai būtu droši, ka tā nebūs jāmaina, jo aplikācija, piemēram, tiks izņemta no interneta.
Bieži uzdotie jautājumi
Kuru automātisko/AI subtitru ģeneratoru man izvēlēties?
Subtiled.com būs labākais risinājums cilvēkiem, kuri novērtē subtitru vienkāršību un precizitāti, kas prasa minimālu labojumu.
Kā ar bezmaksas lietotnēm, piemēram, AegiSub vai Subtitle Edit?
AegiSub vai Subtitle Edit bija viena no sarežģītajām lietojumprogrammām, ko izmantoja nozares profesionāļi. Tomēr šie rīki iziet no modes ļoti sliktās skaidrības dēļ. Ir arī vērts atzīmēt, ka AegiSub neģenerē automātiskus subtitrus.
Kāds ir labākais AI tulkošanas rīks?
Mēs varam izmantot Google tulkotāju, lai tulkotu subtitrus. Tomēr labāk ir veikt visu procesu vienā pieteikumā. Tāpēc Subtiled.com vai Kapwing ir labs risinājums.