Cheap and professional translations of texts online
|
You do not have to leave your house to order a translation. We offer instant and automatic pricing online and professional translations in express mode. We also provide sworn and specialist translations for companies, state institutions and individual clients.
Z JĘZYKA
NA JĘZYK
CENNIK
Zwykłe
netto / brutto
1 600 znaków ze spacjami
Przysięgłe
netto / brutto
1 125 znaków ze spacjami
Minimalny koszt
100 zł netto / 123 zł brutto
Nie dotyczy stałych klientów
Encrypted SSL connection
Why so many trusted us
Sites that provide translations online (translators) offer translations from and into over 90 languages. In order to get a translation, it is enough to enter the text into the window of a translator. The most encouraging fact is that an online translation is free and very fast. Why, then, should we avoid websites offering machine translations online? Why do we still need to use the services of translation agencies?
Let us explain why a machine translator online is not a good solution, and the quality of the texts produced by it cannot be compared to the translations offered by agencies which deal with translating texts professionally. The system of electronic translations takes advantage of language patterns. Often, in order to translate something from a given language, an online translator translates it into an intermediate language (usually into English) and only then into the target language, which means that the translation is often chaotic and inaccurate.
We guarantee
- online translations performed by specialists,
- consistent terminology of a translation over the internet,
- a 3-month warranty – in the case of reservations, we will make a free correction,
- fast and timely execution of orders via the Internet.
Supported fields
Car documents, tender and insurance documentation and policies
Trade, credit contracts, buy-sell agreements, leasing, purchase and sale contracts
Excerpts from trade registers, land and mortgage and KRS registers
Notarial deeds and vital records
Court decisions and rulings, certificates of having no criminal record, pleadings, authorizations, powers of attorney, founding acts of companies, acts, statutes, resolutions, regulations and legal opinions
Accepted formats
including Microsoft Word, OpenOffice, Pages, PDF, scans.
Translating a text over the Internet
The biggest disadvantage of online translators is the lack of understanding of the context and grammar. The difficulty in recognizing tenses by an online translator stems from the fact that English, which is an intermediate language used in the algorithms of many websites that provide online express translations, does not have as many tenses as other languages. Often, an online translator also cannot cope with and cannot recognize formal and informal phrases.
Online translations still have many disadvantages, they are incorrect and have many inaccuracies. It is obvious that if you want to translate official documents, such as letters, official or legal documents, you cannot afford any mistake. This is why you should go to a translation agency that offers professional, accurate translations of significantly higher quality.
Cheap online translation Price list
On our website it is both simple and convenient – you do not have to leave your house to order a translation. We offer instant and automatic pricing online and professional translations in express mode. We also provide sworn and specialist translations for companies, state institutions and individual clients.
As few on the market, we use CAT tools that preserve the formatting of the translated document.
3 simple steps are enough to order a translation performed by our agency online:
- Choose the language and attach files.
- The application makes a valuation of the files, and the system generates the cost of the translation.
- Make a quick payment using the platform przelewy24.pl.
Express translations via the Internet Cities
- Online translations Lublin
- Online translations Warsaw
- Online translations Krakow
- Online translations Poznań
Specjalistyczne słownictwo
Wykonane przez CJE „Euro-Alphabet” tłumaczenie zostało wykonane zgodnie z zapisami zawartej przez strony umowy. W przekładzie zastosowano specjalistyczne słownictwo odpowiadające terminologii stosowanej w niemieckiej branży komunikacyjnej.
Biuro Tłumaczeń „Euro-Alphabet” wywiązało się z powierzonego zadania w sposób należyty i profesjonalny.
Znakomite
Jakiś czas temu skorzystałam z usługi tłumaczenia tekstu na język angielski – za co raz jeszcze bardzo dziękuję; jest znakomite.
Bardzo profesjonalnie!
Projekty zawsze są dokładnie przetłumaczone i dostarczone na czas. W przeciwieństwie do innej agencji, z której korzystałem wcześniej, tutaj nie mam zastrzeżeń.
Polecam.
Rekomendacja
Znajomy polecił nam biuro tłumaczeń Euro Alphabet ponad 2 lata temu i od tej pory regularnie korzystamy z ich usług. Wysoka jakość pracy i bardzo dobra obsługa klienta za każdym razem.
Nie tylko tłumaczenie
Nie tylko Pan Marcin pomógł mi przetłumaczyć książkę, ale też przekazał publikację do korekty native speakera z Wielkiej Brytanii i przygotował plik do druku. To się ceni.
Gorąco polecam i dziękuję!